Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 被子 [被子] bèizi [TEXTIL.] | die Decke Pl.: die Decken - die Bettdecke | ||||||
| 盖 [蓋] gài | die Decke Pl.: die Decken - die Bedeckung | ||||||
| 毯 [毯] tǎn [TEXTIL.] | die Decke Pl.: die Decken | ||||||
| 毯子 [毯子] tǎnzi [TEXTIL.] | die Decke Pl.: die Decken | ||||||
| 天棚 [天棚] tiānpéng [BAU.] | die Decke Pl.: die Decken | ||||||
| 天花板 [天花板] tiānhuābǎn [BAU.] | die Decke Pl.: die Decken | ||||||
| 被褥 [被褥] bèirù [TEXTIL.] | die Decke Pl.: die Decken - die Bettdecke | ||||||
| 厚板 [厚板] hòubǎn [BAU.] | die Decke Pl.: die Decken [Schalungsbau] | ||||||
| 平板 [平板] píngbǎn [BAU.] | die Decke Pl.: die Decken [Schalungsbau] | ||||||
| 罩子 [罩子] zhàozi [TEXTIL.] | die Decke Pl.: die Decken - eines Tisches o. Ä. | ||||||
| 得不偿失 [得不償失] débùchángshī Chengyu | Die Einnahmen decken nicht die Auslagen. | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Papa Pl.: die Papas [fam.] | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Vati Pl.: die Vatis [fam.] | ||||||
| 叠 [疊] dié | der Stapel Pl.: die Stapel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Decke | |||||||
| decken (Verb) | |||||||
| sich decken (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 蒙 [蒙] méng | decken transitiv | deckte, gedeckt | | ||||||
| 掩护 [掩護] yǎnhù [MILIT.] | decken transitiv | deckte, gedeckt | | ||||||
| 罩 [罩] zhào | decken transitiv | deckte, gedeckt | | ||||||
| 盖 [蓋] gài | decken transitiv | deckte, gedeckt | | ||||||
| 覆盖 [覆蓋] fùgài | decken | deckte, gedeckt | - bedecken transitiv | ||||||
| 一致 [一致] yīzhì | sichAkk. decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| 涂盖 [塗蓋] túgài | decken intransitiv | deckte, gedeckt | - Farbe o. Ä. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大为光火 [大為光火] dà wéi guānghuǒ [fig.] [ugs.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| 怒不可遏 [怒不可遏] nù bù kě è Chengyu | an die Decke gehen [fig.] | ||||||
| 穿连裆裤 [穿連襠褲] chuānliándāngkù [ugs.] | unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
| 暗中勾结 [暗中勾結] àn zhōng gōujié | unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
| 互相勾结 [互相勾結] hùxiāng gōujié | unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
| 勾结 [勾結] gōujié | unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
| 狼狈为奸 [狼狽為奸] láng bèi wéi jiān Chengyu | unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 供不应求。 [供不應求。] Gōng bù yìng qiú. [WIRTSCH.] | Die Versorgung deckt nicht den Bedarf. Infinitiv: decken | ||||||
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 床 [床] chuáng zew. [TEXTIL.] | Zew. für Decken | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Überdach, Plafond, Deckbett, Flachdecke, Zimmerdecke, Zudecke, Bettdecke | |
Werbung






